• Facebook
  • LinkedIn
  • +45 36 98 84 68
  • info@spokencompany.dk
  • Send filer
  • Kundekonto
  • Dansk
    • English
    • Deutsch
    • Suomi
    • Nederlands
    • Norsk bokmål
    • Svenska
Spoken
  • Hjem
  • Ydelser
    • Undertekster
      • Lavet af sprogprofessionelle
      • Genereret af kunstig intelligens
    • Transskription
      • Lavet af sprogprofessionelle
      • Genereret af kunstig intelligens
  • Vores kunder
  • FAQ
  • Blog
  • Indhent tilbud
  • Priser
  • Kontakt os
Vælg en side
Hvor och hvorfor er undertekster nødvendige?

Hvor och hvorfor er undertekster nødvendige?

af Jannie Sørensen | okt 18, 2022

Varför och var behövs undertexter? Undertekster til TV-programmerFørst og fremmest bygger behovet for undertekster til TV-programmer i høj grad på loven. I Danmarks Radios Public Service-Kontrakt står der følgende om at gøre produkter og tjenester tilgængelige ved...

Seneste artikler

  • Manuel vs. automatiseret undertekstning
  • Automatiseret vs. manuel transskription: Fordele og ulemper
  • Udfordringer ved og løsninger til videoundertekstning i et flersproget miljø
  • Undertekster og transskriptioners rolle i tilgængeligheden af audiovisuelt materiale
  • Word Error Rate fortæller om nøjagtigheden af et talegenkendelsessystem

Nøgleord

automatiseret transskription (1) automatiseret underktekstning (1) closed captions (1) EU’s tilgængelighedsdirektiv (2) juridisk transskription (2) ki (2) komplet ordret transskription (2) kunstig intelligens (2) manuel transskription (1) manuel undertekstning (1) redigeret transskription (2) ren ordret transskription (1) spoken (1) talegenkendelse (2) tilgængelige undertekster (2) tilgængelighedsdirektiv (7) transskribering (6) transskription (7) undertekster (14) Undertekstning (9)