af Jukka Ihatsu | okt 16, 2024
Undertekster og transskriptioners rolle i tilgængeligheden af audiovisuelt materiale Tilgængeligheden af lyd- og videomateriale er blevet et centralt tema i produktionen og distributionen af digitalt indhold, især med EU’s tilgængelighedsdirektiv. Direktivet...
af Camilla Larsen | jun 10, 2024
Hvordan man bedst forbereder sit materiale til transskription Genkender du situationen hvor du ikke kan høre hvad der bliver sagt i den lydfil eller video du lige har brugt meget tid og energi på at lave? Eller har du været ude for at få en transskription tilbage hvor...
af Jannie Sørensen | apr 16, 2024
5 grunde til at dine videoer har brug for undertekster Er du en af dem, der bliver irriteret over underteksten, hvis den ikke er placeret på det rigtige tidspunkt, eller hvis du ser en grammatisk fejl? De fleste har nok oplevet, hvordan dårlige undertekster kan...
af Jannie Sørensen | feb 27, 2024
Closed captions – Den bedste metode til undertekstning Da tilgængelighedsdirektivet er trådt i kraft, har offentlige organisationer nu nye instrukser ved bestilling af undertekster.Videoer tilgængelige for alleTilgængelighed har til formål at sikre at alle mennekser,...
af Jannie Sørensen | maj 4, 2023
Ofte stillede spørgsmål om tilgængeligheds-direktivets indvirkning på undertekstning EU’s nye tilgængelighedsdirektiv træder i kraft fra og med 23.9.2020 for video- og lydmateriale hos offentlige aktører. For mange offentlige organisationer er underteksning helt nyt,...